|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mots Swahili Pratiques
PrononciationPour pouvoir prononcer les mots swahili correctement, je vous recommande vivement le CD Teach Yourself Swahili. Vous pouvez aussi consulter L' Introduction à la Langue Swahili de AbdulGhany Mohammed et Kassim A. Abdullah sur le site Guide de prononciation du Swahili de Thomas Hinnebusch et Sarah Mirza. Quelques prononciations sont fournies dans chaque paragraphe de cette page au format MP3. Cliquez simplement sur les mots Swahili. Vous pouvez être ammené à rejouer les mots dans certains cas. Leçon rapides de SwahiliBeaucoup de lecteurs de cette page m'ont demandé où il pouvaient prendre des leçons rapides de Swahili. Le CD Teach Yourself Swahili a été conçu pour répondre exactement à ce besoin. Ceux qui ont la chance de visiter Zanzibar, Tanzanie, peuvent suivre des cours de Swahili à l' Institut de Swahili et des langues Etrangères, Zanzibar. Cliquez sur le lien pour plus de renseignements. Plusieurs universités en Amérique du Nord, Europe, et Asie, donnent également des cours. Vous pouvez trouver sur Internet celle qui est la plus proche de chez vous. Le Swahili en brefLe Swahili est l'une des langues les plus faciles à parler. Voici quelques notions de base à connaître sur le Swahili : Le verbe Swahili porte toujours avec lui le sujet (et quelquefois l'objet) et le temps. Par exemple, Ninakula, est une phrase complète qui signifie "je suis en train de manger". Le préfixe Ni- tient lieu de sujet "je", l'affixe -na- qui veut dire "suis en train de" montre le temps c'est-à-dire le temps du "présent actuel", et -kula est la racine du verbe "manger". Un autre exemple, Alitupa zawadi qui signifie "il/elle nous a donné des cadeaux". Veuillez d'abord noter qu'en langue Swahili, les pronoms sont les mêmes pour tous les genres - il, lui, et elle ne peuvent pas être distingués en Swahili - les mêmes mots, préfixes, affixes et suffixes sont employés. "L'Egalité des sexes" si recherchée est intégrée dans la langue Swahili !! Revenons maintenant à la phrase. Le préfixe A- tient lieu de sujet "il" ou "elle", l'affixe -li- indique le temps passé, l'affixe -tu- tient lieu d'objet "nous", et -pa est la racine du verbe "donner". Autres exemples: Salutations
Pronoms personnels
|
Phrase | Réponse |
---|---|
Habari ! (Salut !) |
Nzuri! (Bien !) |
Ninaitwa
Charles. Wewe unaitwaje? (Je m'appelle Charles. Comment t'appelles-tu ?) |
Ninaitwa
Mary. Nimefurahi kukujua. (Je m'appelle Marie. Enchanté de vous connaître.) |
Unazungumza
Kiswahili ? (Vous parlez Swahili ?) |
Ndio !
Ninazungumza Kiswahili. (Oui ! Je parle Swahili.) Kidogo tu! (Juste un peu !) Hapana ! Sizungumzi Kiswahili. Ninazungumza Kiingereza tu ! (Non ! Je ne parle pas Swahili. Je parle anglais seulement !) |
Ninatokea
Marekani. Wewe unatokea wapi? (Je viens d'Amérique. D'où venez-vous ?) |
Ninatokea
Japani. Nipo hapa kwa matembezi. (Je viens du Japon. Je suis ici pour visiter.) Ninatokea Uingereza. Nipo hapa kwa kazi. (Je viens d'Angleterre. Je suis ici pour le travail.) Ninatokea Ujerumani. Nimekuja kujifunza Kiswahili. (Je viens d'Allemagne. Je suis venu apprendre le Swahili.) |
Kwaheri !
Nimefurahi kukutana na wewe. (Au revoir ! Heureux de vous avoir rencontré.) |
Karibu !
Nimefurahi pia kukutana na wewe. (Au revoir ! Ça m'a fait plaisir aussi de vous rencontrer.) |
Utapenda kunywa nini? (Qu'est-ce que vous voudriez boire ?) |
Nitakunywa maji tu. Nina kiu sana! (Je boirai juste de l'eau. J'ai très soif.) Nitakunywa kahawa bila maziwa. (Je vais boire du café sans lait.) Nitakunywa chai na maziwa na sukari kidogo. (Je vais boire du thé au lait légèrement sucré.) Nitakunywa soda. CocaCola, tafadhali. (Je vais boire un soda. Un CocaCola, s'il vous plaît.) |
Tafadhali niletee chakula moto
haraka. Nina njaa sana! (Apportez-moi vite un plat chaud, s'il vous plaît. J'ai très faim !) |
Huu hapa wali, samaki, mbatata, na
saladi. Nitakuletea keki
baadaye. (Voici du riz, du poisson, des pommes de terre, et de la salade. Je vous apporterai le gâteau après.) |
Français | Swahili |
---|---|
Aidez-moi, s'il vous plaît ! |
Nisaidie,
tafadhali! |
Amère | Chungu |
Ami |
Rafiki |
Au revoir ! |
Kwaheri ! |
Bicyclette | Baiskeli |
Bienvenue ! |
Karibu ! |
Boire |
Kunywa |
Boisson |
Kinywaji |
Bon |
Nzuri |
Chaud |
Moto |
Comment ? |
Vipi ? |
Danger | Hatari |
Désolé ! |
Pole! |
Eau |
Maji |
Et | Na |
Excusez-moi ! |
Samahani! |
Froid | Baridi |
Ici |
Hapa |
Je peux parler Swahili. |
Ninaweza
kusema Kiswahili. |
Je ne parle pas Swahili. |
Siwezi
kusema Kiswahili. |
Je suis content. |
Nimefurahi. |
Je suis fâché. |
Nimekasirika. |
Je t'aime ! |
Ninakupenda ! |
Je voyage. |
Ninasafiri. |
Là |
Pale |
Lequel ? |
Ipi ? |
Manger |
Kula |
Mauvais | Mbaya |
Merci ! |
Asante! |
Merci beaucoup ! |
Asante sana ! |
Moto |
Pikipiki |
Non ! |
Hapana ! |
Nourriture |
Chakula |
OK ! |
Sawa! |
Où ? |
Wapi ? |
Où vas-tu ? |
Unakwenda wapi ? |
Oui ! |
Ndio ! |
Pardon ! |
Samahani! |
Quand ? |
Wakati
gani ? |
Quoi ? |
Nini ? |
S'il vous plaît |
Tafadhali |
Sucré |
Tamu |
Très |
Sana |
Voiture | Gari |
Français | Swahili |
---|---|
Samedi |
Jumamosi (littéralement : premier jour de la semaine) |
Dimanche | Jumapili (littéralement : deuxième jour de la semaine) |
Lundi | Jumatatu (littéralement : troisième jour de la semaine) |
Mardi | Jumanne (littéralement : quatrième jour de la semaine) |
Mercredi | Jumatano (littéralement : cinquième jour de la semaine) |
Jeudi | Alhamisi (En Arabe : cinquième jour de la semaine) |
Vendredi | Ijumaa (en arabe : Jour de la réunion de prière) |
Français | Swahili | Français | Swahili |
---|---|---|---|
1 | Moja | 40 |
Arubaini |
2 |
Mbili |
50 |
Hamsini |
3 | Tatu | 55 |
Hamsini
na tano |
4 |
Nne |
60 |
Sitini |
5 |
Tano |
70 |
Sabini |
6 |
Sita |
80 |
Thamanini |
7 |
Saba |
90 |
Tisini |
8 |
Nane |
100 |
Mia |
9 |
Tisa |
136 |
Mia moja thalathini na sita |
10 |
Kumi |
999 |
Mia tisa tisini na tisa |
11 |
Kumi
na moja |
1000 |
Elfu |
12 |
Kumi
na mbili |
1997 |
Elfu moja mia tisa tisini na saba |
17 |
Kumi
na saba |
Demi |
Nusu |
20 |
Ishirini |
Deux et demi |
Mbili
na nusu |
24 |
Ishirini
na nne |
Quart |
Robo |
30 |
Thalathini |
Quarante sept trois quart | Arubaini na saba na robo tatu |
Il est intéressant de remarquer que dans la culture swahili le jour commence à l'aube (à la différence du monde arabe où le jour commence au crépuscule, et du monde occidental où le jour commence à minuit). Le lever du soleil en Afrique de l'Est, située exactement à l'Equateur, a lieu tous les jours à environ 6H00 du matin. C'est pour cette raison que 6H00 du matin correspond à "0H00 du matin" en heure Swahili. Par "heure Swahili" je veux dire l'heure exprimée en Swahili.
Aussi les aiguilles de la montre ou de la pendule pour lire l'heure Swahili pointeront toujours vers un nombre opposé au nombre utilisé de fait pour exprimer l'heure en Français. Cela signifie que l'heure Swahili, où qu'on se trouve dans le monde (et pas seulement en Afrique de l'Est) retarde de 6 heures.
Donc 7H00 du matin est "1H00 du matin" (saa moja asubuhi) en heure Swahili; minuit est "6H00 de la nuit" (saa sita usiku) en heure Swahili. 5H00 du matin est "11H00 de l'aube" (saa kumi na moja alfajiri) en heure Swahili.
Remarquez aussi que l'heure Swahili n'utilise pas "midi" comme point de partage entre le matin (avant midi) et l'après midi. On lit l'heure en utilisant "alfajiri" qui est le petit matin pendant lequel la lumière du soleil commence à poindre mais le soleil ne s'est pas encore levé ; "asubuhi" qui est le temps du matin entre le levé du soleil et un peu avant midi ; "mchana" qui commence à partir de midi jusqu'à environ 3H00 de l'après-midi ; "alasiri" qui commence à partir de 3H00 de l'après-midi jusqu'au couché du soleil ; "jioni" qui couvre la période entière depuis 3H00 de l'après-midi jusqu'à un peu avant 7H00 du soir ; et "usiku" qui couvre la période entière depuis environ 7H00 du soir jusqu'au petit matin.
Français | Swahili |
---|---|
Temps | Saa |
Heure |
Saa |
Montre/Pendule |
Saa |
Matin | Asubuhi |
soir |
Jioni/Usiku |
Après-midi |
Mchana |
Soirée |
Alasiri/Jioni |
Crépuscule |
Magharibi |
Nuit |
Usiku |
Tard dans la nuit |
Usiku
wa manane |
Tôt le matin |
Alfajiri |
Quelle heure est-il ? |
Saa
ngapi? |
8 heures du matin |
Saa
mbili kamili asubuhi |
8 heures pile |
Saa
mbili barabara |
Midi |
Saa
sita mchana |
4H25 de l'après-midi |
Saa
kumi na dakika ishirini na tano alasiri |
6H00 du soir |
Saa
kumi na mbili kamili jioni |
8H15 du soir |
Saa
mbili na robo usiku |
7H45 du soir |
Saa mbili kasorobo usiku |
9H30 du matin |
Saa
tatu unusu asubuhi (aussi :
Saa
tatu na nusu asubuhi) |
Maintenant |
Sasa |
Aujourd'hui |
Leo |
Hier |
Jana |
Demain |
Kesho |
Avant-hier |
Juzi |
après-demain |
Kesho-kutwa |
Jour |
Siku |
Semaine |
Wiki |
Mois |
Mwezi |
Année |
Mwaka |
Siècle | Karne |
Français | Image | Swahili |
---|---|---|
Âne | Punda | |
Autruche | Mbuni | |
Baboin | Nyani | |
Buffle | Nyati | |
Cerf | Paa | |
Chat | Paka | |
Chèvre | Mbuzi | |
Chien | Mbwa | |
Chien sauvage | Mbwa-mwitu | |
Chimpanzé | Sokwe | |
Cochon | Nguruwe | |
Cochon sauvage |
Nguruwe-mwitu | |
Eléphant | Tembo/Ndovu | |
Girafe | Twiga | |
Guépard | Duma | |
Hippopotame | Kiboko | |
Hyène | Fisi | |
Impala | Swala | |
Léopard | Chui | |
Lion | Simba | |
Mouton | Kondoo | |
Oiseau(x) | Ndege | |
Paon | Tausi | |
Phacochère | Ngiri | |
Pithon | Chatu | |
Rhinocéros | Kifaru | |
Serpent | Nyoka | |
Singe | Kima | |
Vache/Boeuf | Ng'ombe | |
Zèbre | Punda-milia |
Copyright © 1995-2004 Hassan O. Ali
Copyright © 2005 Abdillahi Didier Cornice pour la traduction française.